No se encontró una traducción exacta para زوجي العدد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe زوجي العدد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Non. C'est un nombre pair aujourd'hui. C'est ton tour.
    .لا. إنه يومٌ زوجي العدد .إنه دورك
  • On m'a dit...
    .. عدد من الزوجات قلن
  • Puis-je te demander combien d'épouses
    ممكن أن أسالكِ عن عدد الزوجات
  • On devrait être un nombre pair, pourquoi on ne l'est pas ?
    الأحداث تفوز إنتظر ، ألا يجب ان يكون عدد زوجي؟ لماذا المجموع عدد فردي؟
  • En fait, en Byzance chrétienne, une femme pouvait divorcer de son mari pour un grand nombre de raisons médicales, incluant la lèpre ou l'impuissance.
    فى الواقع , في البيزنطة المسيحية يحقّ للمرأة أن تطلق زوجها من جراء عدد من العلل الطبيّة
  • Le Gouvernement syrien attache une importance particulière à la planification de la famille, considérant que le couple doit avoir la possibilité de choisir le nombre des enfants qu'il souhaite avoir et que les grossesses doivent être espacées. Le droit du couple à l'information, aux directives et aux moyens nécessaires pour exercer ce droit est également affirmé.
    أولت حكومة الجمهورية العربية السورية أهمية خاصة لتنظيم الأسرة والذي يؤكد على إعطاء الخيار للزوجين لتحديد عدد الأطفال الذين يرغبون بإنجابهم والمباعدة بين الحمول وذلك بالتأكيد على حق الزوجين في الحصول على المعلومات والتثقيف والوسائل اللازمة لممارسة هذا الحق.
  • Dans la recommandation générale no 21 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, il est dit qu'«un certain nombre de pays conservent la pratique de la polygamie.
    وذكرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في تعليقها العام رقم 21، "أن تعدد الزوجات يُمارس في عدد من البلدان.
  • Aussi les centres de santé accordent-ils l'orientation aux familles sur le planning familial et des moyens de faire une formation adéquate et de favoriser la planification familière à fin de garantir une paternité et une maternité responsable et consciente.
    وبوسع المرأة والزوجين أن يحصلا على العدد الذي يقرر أنه من الأطفال، وهما يلقيان ما يلزم من دعم في هذا الصدد بهدف التمكّن من تخطيط ولادة الأطفال.
  • Parallèlement aux familles “ traditionnelles » - c'est-à-dire les couples mariés avec enfants -, on note un nombre croissant de familles monoparentales, reconstituées ou réorganisées, de situations de cohabitation et d'unions de personnes du même sexe.
    فإلى جانب الأسر ”التقليدية“ المكونة من زوجين وأطفال يتزايد عدد الأسر الوحيدة الأم أو الأب والأسرة المعاد تكوينها أو تنظيمها، والمعاشرة الزوجية بدون زواج، والمعاشرة الزوجية بين شريكين من نفس الجنس.
  • Mme Belmihoub-Zerdani déclare que bien que le présent rapport ne contienne pas d'information en rapport avec l'article 16, le rapport initial du Liechtenstein a donné beaucoup de détails à cet égard, et à son avis les lois sur le mariage sont conformes à toutes les dispositions de l'article 16, sauf au paragraphe 1 e) relatif au droit des couples à décider du nombre de leurs enfants et de l'écart entre les naissances.
    وقد اتضح لها أن القوانين التي تنظم الزواج تمتثل إلى جميع أحكام المادة 16 باستثناء الفقرة 1 (هـ) بشأن حق الزوجين في تحديد عدد الأطفال وفترات المباعدة في إنجابهم.